Next Flight

なんで「アウェイ」は away なのに、awey じゃないの?

【答え:語源とスペルの歴史のせい】

英語って「読み方 ≠ 書き方」な言語なんよ。
とくに綴りは中世英語とかゲルマン語の名残が強く残ってるから、
発音通りに書かれてないことが多い。

英語の語源とスペルの図解

【じゃあ、"away" の語源は?】

語源:古英語の “on weg”
→ “on” = ~の上に
→ “weg” = 道(今で言う "way")

つまり:on weg → away
=「道の上を → 遠くへ」って意味の変化。

それが時代と共に “away” って形になって定着した。

【なぜ "ey" じゃなく "ay" なの?】

これはスペルパターンの問題で、英語では「語尾に来る 'エイ' 音」って、

よくある綴り
エイ(長音) -ay(例:play, stay, away)
イー -ey(例:money, key, turkey)

つまり、「エイ=ay」 で覚えちゃった方が効率いい。

【まとめ】

  • “away” は「on weg(道の上)」が語源
  • 英語の「エイ」音は基本 "ay"
  • だから “awey” じゃなくて “away”

【クロならこう言う】

アウェイの"エイ"って聞いて"ey"書いちゃうやつ、
…スパイク食らって目覚ませって話な?
英語は「聞いたまんま」書く言語じゃねぇ。
知識ってのは、「違和感」と「例外」の先にあるんだよ。