Next Flight

英語の"your"とポーランド語の「twój/twoja/twoje」の違いを解説

所有形容詞のイメージ

「your(あなたの)」って英語だと超シンプル。 でも、ポーランド語では名詞の性によって使い分けなきゃいけない。 ここではその違いと使い方を解説する。

英語の"your"は万能タイプ

英語の"your"は、相手の性別も物の性別も関係なし。 your book, your cat, your car…ぜんぶ"your"。 単純で助かるやつ。

英語とポーランド語の所有形容詞比較グラフ

ポーランド語は性で変わる

ポーランド語の"your"は性によって3つに分かれる。 男性名詞には「twój」 女性名詞には「twoja」 中性名詞には「twoje」 ……って、ややこしいけど、慣れれば見分けがつくようになる。

英語とポーランド語の比較グラフ
英語 ポーランド語 使い方 例文
your twój 男性名詞に使う twój telefon(あなたの電話)
your twoja 女性名詞に使う twoja książka(あなたの本)
your twoje 中性名詞に使う twoje dziecko(あなたの子供)

英語の"this"とポーランド語の「to / ten / ta / tamto」の違いを解説

「to」は“これ”を指す。目の前にあるものを見て、名前を与える。 言語の始まりは、常に“これ”からだ。 だが、それを指さすだけなら誰にでもできる。

「ten(男性名詞)」「ta(女性名詞)」――対象の性別や文法のルールに従って、言葉を選ぶ。選ぶ、という行為に、意志が宿る。“これ”を“この何か”へと変えた瞬間、 君はもうただの観察者ではない。言葉を“使いこなす者”になっている。

「tamto」は遠くにある“あれ”を指す。それは、まだ手が届かない何か。 過去か、未来か、あるいは憧れか──ポーランド語では、それすらも…区別して言葉にする。距離を感じ取る力――それも、言語の魔法だ。

まとめ:yourの概念が分裂する

  • 英語の"your":オールラウンダー型。相手も物も選ばない。
  • ポーランド語の"your":相手の名詞の性に応じて変化。
  • 覚え方:よく使う名詞と一緒に丸ごと覚えるのがコツ。

どんなに複雑でも、君はもう「twój」だけに頼ることはない。君の言葉は、君の意思で変わる――「twoja siła(君の力)」がそこにある。